韓国語の助詞 「부터」と「에서」

どうもこんにちは🍀 まやんです!

 

みなさん 突然ですが

부터という助詞を

ご存知でしょうか?

 

"それなら 僕も知ってるよ!

よく歌詞の中に出てくるもん"f:id:Mayan2917:20200920200330p:image

 

と思われる方が

ほとんどだと思います!

 

そうです ご存知の通り

부터「〜から」という意味ですね!

 

歌詞の中でも

오늘부터 今日から

지금부터 今から

のように使われてますね!!

 

それでは続いての質問です!

에서という助詞を

ご存知でしょうか?

 

"それも知ってるよ!

よく見かけるもん"

 

はい! ご存知の通り

에서「〜で、〜から」という意味ですね!

 

有名な韓国ドラマで

별에서 온 그대 星から来たあなたf:id:Mayan2917:20200928230150p:image

という作品がありますね!

 

ここで使われている

에서が (星)から

にあたります!

 

"じゃあさ부터の"〜から"、

에서の"〜から"

この使い分けってどうなの?"

って言う疑問があると思います!

 

今回はこれについて

一緒に見ていきたいと思います!f:id:Mayan2917:20200925113810j:image

 

ではまず 부터について

先程挙げた例のように

"今日から"とか"今から"

のように使います!

 

この"今日"や""という言葉は

時間と関係のある

言葉ですよね!?f:id:Mayan2917:20200925115058j:image

 

他にも"今朝から"や

"昨日から"、"午後から"

などで使われる "〜から"が

부터になるのです!

 

また順番と関係のある

言葉の後にも使われます!

 

例えば、学校のテスト週間に

友達とテスト勉強するときに

きっとよくある会話が

 

"ねぇ、何からやる?"

"数学からやる"

こんな感じではないでしょうか?

 

この部分、"数学から"

の"から"を言う時も

부터が使われます!

 

韓国語で書いてみると

"뭐부터 할래?"

"수학부터 할 거야"

このようになります!

 

一方の에서

場所と関係のある言葉の

ときに使われます!

 

先程例で挙げた

星から来たあなた、

これも""という場所

が関係してますね!?

 

つまり、

"いつから" "何から" と "どこから"

のような感覚で使えば

問題はないかと思います!

 

それではこの辺で

失礼します

 

また次回

 

まやんでした!